Message / Greetings
ごあいさつ
日本語English
長野県知事
阿部 守一
信州ミュージアム・ネットワークが選んだ信州ゆかりの現代作家による展覧会「シンビズム4」の開催にあたり、ごあいさつ申し上げます。
「シンビズム」は、県内美術館・博物館のさまざまなキャリアを持つ学芸員の皆様が所属を超えて交流・協議し、本県ゆかりの作家を紹介する企画展であり、今回4回目を迎えました。2019年6月にご逝去された故本江邦夫長野県芸術監督の「全国一のミュージアム数を有し、学芸員が一人体制の館が多い長野県においては、学芸員同士のわけ隔てない関係構築こそがミュージアム・ネットワーク化の一番の近道である」との思いから生まれたものです。これまで「シンビズム」および「シンビズム2」では、若手・新人作家の紹介に焦点を当て、信州の現代美術に新たな風を吹き込んでいただきました。
本展では、前回の「シンビズム3」に引き続き、本県の戦後の現代美術史をたどるうえで重要な作家に焦点を当て、国内外の第一線で活躍した作家とその作品の持つ魅力が、さまざまな切り口から取り上げられています。
新型コロナウイルス感染症の影響により、文化芸術活動にさまざまな困難が降りかかるなかで、開催に向けてご尽力いただいた関係の皆様にあらためて深く感謝申し上げます。
「シンビズム」は、県内美術館・博物館のさまざまなキャリアを持つ学芸員の皆様が所属を超えて交流・協議し、本県ゆかりの作家を紹介する企画展であり、今回4回目を迎えました。2019年6月にご逝去された故本江邦夫長野県芸術監督の「全国一のミュージアム数を有し、学芸員が一人体制の館が多い長野県においては、学芸員同士のわけ隔てない関係構築こそがミュージアム・ネットワーク化の一番の近道である」との思いから生まれたものです。これまで「シンビズム」および「シンビズム2」では、若手・新人作家の紹介に焦点を当て、信州の現代美術に新たな風を吹き込んでいただきました。
本展では、前回の「シンビズム3」に引き続き、本県の戦後の現代美術史をたどるうえで重要な作家に焦点を当て、国内外の第一線で活躍した作家とその作品の持つ魅力が、さまざまな切り口から取り上げられています。
新型コロナウイルス感染症の影響により、文化芸術活動にさまざまな困難が降りかかるなかで、開催に向けてご尽力いただいた関係の皆様にあらためて深く感謝申し上げます。
県では、2016年4 月に、一般財団法人長野県文化振興事業団に複数の芸術分野の専門家からなる「長野県芸術監督団」を設置し、スペシャリストの皆さんに、県内の文化創造活動を活発化し、国内のみならず世界にとって魅力あるプログラムを企画・実施していただいています。本展は、「信州・アート・リングス~文化でつながる。文化を創る。そして美しい未来へ〜」をテーマとする長野県芸術監督団事業の集大成のひとつとして企画されたものでもあります。
これまでの「シンビズム」展を通じて、学芸員同士、作家と学芸員、あるいは作家と地域の皆様との間に新たなつながりが生まれ、「シンビズム」展で紹介された作家による企画展の開催、県内のミュージアム同士の共同企画といった新しい文化が創り出されてまいりました。
本展が、さらに多くの皆様にとって作家や作品と出会い、つながる場となり、新たな学びや文化が創造される機会となることを願っております。県では、本江芸術監督に築いていただいたネットワークを礎に、2021年4月に生まれ変わる長野県立美術館を中核として、県内ミュージアムの連携と交流を促進し、文化芸術のさらなる振興を図ってまいります。
引き続き、皆様のご支援とご協力を賜りますようお願い申し上げます。
これまでの「シンビズム」展を通じて、学芸員同士、作家と学芸員、あるいは作家と地域の皆様との間に新たなつながりが生まれ、「シンビズム」展で紹介された作家による企画展の開催、県内のミュージアム同士の共同企画といった新しい文化が創り出されてまいりました。
本展が、さらに多くの皆様にとって作家や作品と出会い、つながる場となり、新たな学びや文化が創造される機会となることを願っております。県では、本江芸術監督に築いていただいたネットワークを礎に、2021年4月に生まれ変わる長野県立美術館を中核として、県内ミュージアムの連携と交流を促進し、文化芸術のさらなる振興を図ってまいります。
引き続き、皆様のご支援とご協力を賜りますようお願い申し上げます。
Governor of Nagano Prefecture
Abe, Shuichi
It is a pleasure to be holding the “Shinbism 4” exhibition where contemporary artists, connected to Shinshu and selected by the Shinshu Museum Network, exhibit their works.
“Shinbism” is an exhibition organized by curators having a variety of careers, working for various kinds of museums and galleries in Nagano Prefecture. Through exchanges and discussions among members across their affiliations, they materialized this event for the sake of introducing artists connected to this prefecture, which marks the 4th exhibition this time. Meantime, “Shinbism” originated from ideas proposed by Mr. Kunio Motoe, the late Art Director of Nagano Prefecture, who passed away in June, 2019. His thinking was that, “The best way to materialize networking among museums is to build up the impartial relationships among curators in Nagano Prefecture, which boasts the largest number of museums nationwide, many having only one curator.”
So far, the first two exhibitions, “Shinbism” and “Shinbism 2,” focused on the introduction of young and emerging artists, which breathed new life into contemporary art in Shinshu. Furthermore, this exhibition, in succession to the “Shinbism 3” exhibition, focused on the artists important in tracing post-war art history in this prefecture, which dealt with the attraction of the artists who were active on the front line at home and abroad, together with their works, from various points of view.
I would like to express my heartfelt thanks to those who worked hard toward the opening of this exhibition, in spite of the difficulties in cultural and artistic activities caused by the influences of COVID-19.
“Shinbism” is an exhibition organized by curators having a variety of careers, working for various kinds of museums and galleries in Nagano Prefecture. Through exchanges and discussions among members across their affiliations, they materialized this event for the sake of introducing artists connected to this prefecture, which marks the 4th exhibition this time. Meantime, “Shinbism” originated from ideas proposed by Mr. Kunio Motoe, the late Art Director of Nagano Prefecture, who passed away in June, 2019. His thinking was that, “The best way to materialize networking among museums is to build up the impartial relationships among curators in Nagano Prefecture, which boasts the largest number of museums nationwide, many having only one curator.”
So far, the first two exhibitions, “Shinbism” and “Shinbism 2,” focused on the introduction of young and emerging artists, which breathed new life into contemporary art in Shinshu. Furthermore, this exhibition, in succession to the “Shinbism 3” exhibition, focused on the artists important in tracing post-war art history in this prefecture, which dealt with the attraction of the artists who were active on the front line at home and abroad, together with their works, from various points of view.
I would like to express my heartfelt thanks to those who worked hard toward the opening of this exhibition, in spite of the difficulties in cultural and artistic activities caused by the influences of COVID-19.
In Nagano Prefecture, “the Nagano Prefectural Ar tistic Supervisory Team,” consisting of specialists selected from multiple artistic fields, was established within the Nagano Prefectural Agency for Cultural Promotion, a general incorporated foundation, in April, the 28th year of the Heisei Era. Since then, various cultural programs, attractive not only at home, but also abroad, have been planned and executed by them for the vitalization of cultural and artistic activities in the prefecture. This exhibition is planned and organized as one of the culminations of the Nagano Prefectural Artistic Supervisory Team’s projects, under the theme, “Shinshu Art Rings -- Connecting with Culture. Creating Culture. And Toward a Beautiful Future.”
Through the “Shinbism” exhibitions organized and held so far, new connections have been generated among curators, between artists and curators, as well as between artists and local residents, creating new trends of culture, such as the special exhibitions organized by the artists themselves who were introduced at the “Shinbism” exhibitions, or co-organized exhibitions by museums in Nagano Prefecture.
I sincerely wish this exhibition will serve as an opportunity for many more people to learn and create new cultures through their encounter and interaction with the artists and their works.
Establishing the Nagano Prefectural Art Museum as the nucleus of the prefecture’s museums, which will be reborn in April, the 3rd year of the Reiwa Era, we shall contribute to the further promotion of culture and the arts by facilitating collaboration and interchange between those museums, adhering to the foundation of the network firmly laid down by the late Art Director, Mr. Motoe.
We appreciate your continued support and understanding.
Through the “Shinbism” exhibitions organized and held so far, new connections have been generated among curators, between artists and curators, as well as between artists and local residents, creating new trends of culture, such as the special exhibitions organized by the artists themselves who were introduced at the “Shinbism” exhibitions, or co-organized exhibitions by museums in Nagano Prefecture.
I sincerely wish this exhibition will serve as an opportunity for many more people to learn and create new cultures through their encounter and interaction with the artists and their works.
Establishing the Nagano Prefectural Art Museum as the nucleus of the prefecture’s museums, which will be reborn in April, the 3rd year of the Reiwa Era, we shall contribute to the further promotion of culture and the arts by facilitating collaboration and interchange between those museums, adhering to the foundation of the network firmly laid down by the late Art Director, Mr. Motoe.
We appreciate your continued support and understanding.
一般財団法人 長野県文化振興事業団
理事長
近藤 誠一
一般財団法人長野県文化振興事業団は、2016年4月に4つの分野からなる「長野県芸術監督団」を設置し、各分野の第一線で活躍する芸術監督とともに県内の文化芸術活動の振興に力を注いでまいりました。
美術分野の芸術監督としてご指導いただき、2019年6月に急逝された本江邦夫さんの構想から生まれた「シンビズム」は、この度4回目の開催を迎えます。信州ミュージアム・ネットワークの学芸員たちが、本江監督の遺志を継いで協議を重ね、長野県を代表する現代美術作家を新たな視点で選び出しました。今般の新型コロナウイルス感染症が世界的な猛威を振るうなか、さまざまな困難を乗り越えて、一丸となって「シンビズム4」の実現に向けてご尽力いただいたすべての皆さまに、あらためて御礼申し上げます。
また本展覧会は、「信州・アート・リングス~文化でつながる。文化を創る。そして美しい未来へ〜」を統一テーマとする長野県芸術監督団事業の集大成として開催されます。私は人材育成こそが長野県のもつ文化の潜在力を最大に発揮する鍵であるとの思いから、各芸術監督に地域のアーティストや文化芸術に携わる方々を発掘し育てていただくことを長野県芸術監督団事業の大きな柱としたいと考えて参りました。長野県ゆかりの作家と学芸員たちが創意工夫しながら企画を練り上げ、市民サポーターや学生など地域の人びとと協働する「シンビズム」は、長野県芸術監督団事業の理念を象徴する取り組みの代表例となりました。
美術分野の芸術監督としてご指導いただき、2019年6月に急逝された本江邦夫さんの構想から生まれた「シンビズム」は、この度4回目の開催を迎えます。信州ミュージアム・ネットワークの学芸員たちが、本江監督の遺志を継いで協議を重ね、長野県を代表する現代美術作家を新たな視点で選び出しました。今般の新型コロナウイルス感染症が世界的な猛威を振るうなか、さまざまな困難を乗り越えて、一丸となって「シンビズム4」の実現に向けてご尽力いただいたすべての皆さまに、あらためて御礼申し上げます。
また本展覧会は、「信州・アート・リングス~文化でつながる。文化を創る。そして美しい未来へ〜」を統一テーマとする長野県芸術監督団事業の集大成として開催されます。私は人材育成こそが長野県のもつ文化の潜在力を最大に発揮する鍵であるとの思いから、各芸術監督に地域のアーティストや文化芸術に携わる方々を発掘し育てていただくことを長野県芸術監督団事業の大きな柱としたいと考えて参りました。長野県ゆかりの作家と学芸員たちが創意工夫しながら企画を練り上げ、市民サポーターや学生など地域の人びとと協働する「シンビズム」は、長野県芸術監督団事業の理念を象徴する取り組みの代表例となりました。
ポストコロナの世界では、中長期的に人間性を育み、人と人の心を繋ぐ文化の力がますます必要になると考えます。全国一の数を誇る県内の美術館・博物館がさらなる連携を深めることにより、長野県が、文化の力が県民をしあわせにするモデル県、また日本再生のリーディング県となることを願っています。
引き続き、皆様のご支援とご協力をお願いいたします。
引き続き、皆様のご支援とご協力をお願いいたします。
Chief Director, Nagano Prefectural Agency for Cultural Promotion
Kondo, Seiichi
The Nagano Prefectural Agency for Cultural Promotion, a general incorporated foundation, set up the “Nagano Prefectural Artistic Supervisory Team” consisting of four different fields, in April 2016, and has been working hard toward the promotion of cultural and artistic activities in Nagano Prefecture, together with the Art Directors of the Team, who are active contributors at the front lines of their respective fields.
This time marks the 4th “Shinbism” exhibition. The Shinbism exhibitions were originally conceived under the careful planning of Mr. Kunio Motoe, the late Art Director in charge of Fine Arts, who passed away in June 2019, from whom we received great advice and guidance. The curators belonging to the Shinshu Museum Network, after repeated consultation among all members inheriting the vision of Director Motoe, selected contemporary artists, who represent and are involved in Nagano Prefecture, from their new points of view. Again, I would like to express my sincere gratitude to all those who have exerted every effort as a single body for the materialization of the “Shinbism 4” exhibition, overcoming various kinds of difficulties under the terrible situation these days, when COVID-19 is rampant all over the world.
Moreover, this exhibition is held as the culmination of the Nagano Prefectural Artistic Supervisory Team’s projects, under the unified theme of “Shinshu Art Rings-Connecting with Culture. Creating Culture And Toward a Beautiful Future.” As I hold that encouraging talent itself is the clue to making the most of the cultural potential in Nagano Prefecture, I thought the centerpiece of the Artistic Supervisory Team’s projects should be that each of the Art Directors would find and encourage the local artists and people engaged in art and culture in the region. The “Shinbism,” where artists and curators involved in Nagano Prefecture conceived their plan, exercising their ingenuity, and working together with the local people including the citizens-supporters and students, became an example representing the approaches which symbolize the idea of the Artistic Supervisory Team’s projects.
This time marks the 4th “Shinbism” exhibition. The Shinbism exhibitions were originally conceived under the careful planning of Mr. Kunio Motoe, the late Art Director in charge of Fine Arts, who passed away in June 2019, from whom we received great advice and guidance. The curators belonging to the Shinshu Museum Network, after repeated consultation among all members inheriting the vision of Director Motoe, selected contemporary artists, who represent and are involved in Nagano Prefecture, from their new points of view. Again, I would like to express my sincere gratitude to all those who have exerted every effort as a single body for the materialization of the “Shinbism 4” exhibition, overcoming various kinds of difficulties under the terrible situation these days, when COVID-19 is rampant all over the world.
Moreover, this exhibition is held as the culmination of the Nagano Prefectural Artistic Supervisory Team’s projects, under the unified theme of “Shinshu Art Rings-Connecting with Culture. Creating Culture And Toward a Beautiful Future.” As I hold that encouraging talent itself is the clue to making the most of the cultural potential in Nagano Prefecture, I thought the centerpiece of the Artistic Supervisory Team’s projects should be that each of the Art Directors would find and encourage the local artists and people engaged in art and culture in the region. The “Shinbism,” where artists and curators involved in Nagano Prefecture conceived their plan, exercising their ingenuity, and working together with the local people including the citizens-supporters and students, became an example representing the approaches which symbolize the idea of the Artistic Supervisory Team’s projects.
I think, in the post-Corona world, cultural power, which cultivates humanity and connects our hearts together, will be needed more and more, from both medium- and long-term perspectives. I wish the Nagano Prefecture, which boasts the largest number of museums and galleries nationwide, would become the model prefecture, where cultural power makes local people happy, and the leading prefecture toward the regeneration of Japan, by further promotion of networking among all museums and galleries in the prefecture.
I sincerely appreciate your continued support and cooperation.
Thank you.
I sincerely appreciate your continued support and cooperation.
Thank you.
シンビズム顧問
(一般財団法人長野県文化振興事業団理事、長野県信濃美術館長)
松本 透
シンビズム展は、長野県にゆかりの深い、おもに若手の現代作家20名による展覧会として2度開催されたのち、昨年、2019年度の第3回展で大きな転機を迎えました。亡くなられた作家の出品を認めることとし、また戦後美術史への長野県の貢献を視野に入れながら、残る2度の展覧会の作家構成などを総合的に検討することによって、一応のひと区切りとなる第4回展に向けた基本線が設定されたのです。
その間に、このプロジェクトの提唱者である本江邦夫さん(長野県芸術監督)が急逝されるという、予想もしない出来事に見舞われました。第4回目の本展は、長年にわたって現代美術の研究・支援に携わってこられた本江さんのリーダーシップと無私の熱意のもとに実施される、その総集編といえるでしょう。
本展には、画家や彫刻家だけでなく、藤森照信さんのような建築家や、小林紀晴さんのような写真家/文筆家の仕事が含まれています。工芸・写真・アニメーションなどを含む、現代の表現者たちの声を幅広くひろうことは、シンビズム展の当初からの基本姿勢でした。
その間に、このプロジェクトの提唱者である本江邦夫さん(長野県芸術監督)が急逝されるという、予想もしない出来事に見舞われました。第4回目の本展は、長年にわたって現代美術の研究・支援に携わってこられた本江さんのリーダーシップと無私の熱意のもとに実施される、その総集編といえるでしょう。
本展には、画家や彫刻家だけでなく、藤森照信さんのような建築家や、小林紀晴さんのような写真家/文筆家の仕事が含まれています。工芸・写真・アニメーションなどを含む、現代の表現者たちの声を幅広くひろうことは、シンビズム展の当初からの基本姿勢でした。
県内各地の美術館、記念館、教育委員会などに勤める有志学芸員・職員が総力を挙げて、しかも継続的に現代美術展を開催するというのは、他に例をみない試みですが、シンビズム展のもうひとつの特長は、総論に加えて出品作家略歴や作家論などを日・英2ヵ国語で収録した図録を毎回刊行してきたことです。残念ながら、展覧会というものは一過性を免れることができません。あとに残るのは、開催の事実と図録だけです。しっかりとした記録を残すことの重みが効いてくるのは、これからでしょう。
それにしても松澤宥(1922−2006)、辰野登恵子(1950−2014)、小松良和(1949−1985)といったお名前を見てあらためて思い起こされるのは、作品のいのちは作家のそれよりも長い―という冷厳な、しかし考えようによっては残されたわたしたちへの励ましともいえる事実です。現代美術の「現在」は、たんなる時間の切断面ではありません。それは、ちょうど星々から届く光の信号のように、世代も生きた時代も異なるさまざまな作家たちの声が重層化し、多声化した現在なのです。
それにしても松澤宥(1922−2006)、辰野登恵子(1950−2014)、小松良和(1949−1985)といったお名前を見てあらためて思い起こされるのは、作品のいのちは作家のそれよりも長い―という冷厳な、しかし考えようによっては残されたわたしたちへの励ましともいえる事実です。現代美術の「現在」は、たんなる時間の切断面ではありません。それは、ちょうど星々から届く光の信号のように、世代も生きた時代も異なるさまざまな作家たちの声が重層化し、多声化した現在なのです。
Advisor for Shinbism Exhibition, Director of Nagano Prefectural Agency for Cultural Promotion, Director of Nagano Prefectural Shinano Art Museum
Matsumoto, Tohru
The Shinbism exhibition stood at a turning point at its 3rd exhibition last year in 2019, after the preceding two exhibitions which introduced 20 contemporary artists each, mostly from the younger generation, who are connected to Nagano Prefecture. After the 2nd exhibition, the members of the Working Group decided to include the works of deceased artists into this exhibition and set a basic guideline toward the 4th Shinbism exhibition, which is regarded as a kind of summary of the Shinbism exhibitions as a whole, through an overall consideration of the outline of the remaining two exhibitions, such as the composition of the artists, viewing the contribution of Nagano Prefecture to post-war art history in Japan.
During that t ime, we were st ruck by an unexpected event of the sudden death of Mr. Kunio Motoe, the late Art Director of Nagano Prefecture, who advocated this project. This 4th Shinbism exhibition can be regarded as the culminating event that was held under the leadership and selfless enthusiasm of Mr. Kunio Motoe who had been engaged in the research and support of contemporary art for decades.
In this exhibition, not only painters and sculptors, but also an architect, FUJIMORI Terunobu and a photographer/writer, KOBAYASHI Kisei are introduced as exhibitors. It has been our basic attitude from the beginning of the Shinbism exhibitions to reflect widely a variety of voices of contemporary artists who express themselves in various fields such as crafts, photography and animation.
During that t ime, we were st ruck by an unexpected event of the sudden death of Mr. Kunio Motoe, the late Art Director of Nagano Prefecture, who advocated this project. This 4th Shinbism exhibition can be regarded as the culminating event that was held under the leadership and selfless enthusiasm of Mr. Kunio Motoe who had been engaged in the research and support of contemporary art for decades.
In this exhibition, not only painters and sculptors, but also an architect, FUJIMORI Terunobu and a photographer/writer, KOBAYASHI Kisei are introduced as exhibitors. It has been our basic attitude from the beginning of the Shinbism exhibitions to reflect widely a variety of voices of contemporary artists who express themselves in various fields such as crafts, photography and animation.
It is an unprecedented attempt that the curators and staff members, who worked at various kinds of museums including memorial museums, galleries and Boards of Education around the prefecture, voluntarily gathered and materialized their project to hold contemporary art exhibitions with all their strength unwaveringly. In addition to that, another characteristic of the Shinbism exhibitions is that we have published museum catalogues, which include shor t personal histories of the exhibitors, artists’ comments and curators’ texts on the artists and their works along with general introductions, in both Japanese and English for each. It is a pity to admit that exhibitions cannot escape from their transient nature. After the exhibitions, all that remains behind is the fact that the exhibitions were held along with their catalogues. From now on, leaving solid records will become increasingly important. Besides, seeing the names of exhibitors, such as MATSUZAWA Yutaka (1922-2006), TATSUNO Toeko (1950-2014), and KOMATSU Yoshikazu (1949-1985), I am reminded of the fact that the life of works of art is longer than that of the artists, which is an undisputable fact. But, on the other hand, it might seem to be an encouragement for us who are left behind. In contemporary art, “the present” is not just a section of time but, one which represents multi-layered and polyphonic voices of various artists of different generations and times, just like the signals of light reaching us from stars.